مترجمِ فارسی

تعرفه تبلیغات در سایت

 

بعضی کلمات هستن که انگار معادله فارسی ندارن واسه نوشتن! مثلا میخوای بنویسی اسکیرین شات[درست نوشتم؟؟!!] هزاربار بالا و پایین می کنی که یه وقت خدایی ناکرده اشتباه ننویسی.

یا مثلا voice  هنوز که هنوزه من نمی دونم voiceو چطوری به فارسی بنویسم. معادله فارسی هم داره "صدا" نمی گم نداره ولی خب از اونجایی که همه درجریان هستیم voice با کلاس ترِ !

بعضی کلمات دیگه هم هستن که اگه به انگلیسی ننویسن نمی تونیم به فارسی تلفظ کُنیمِشون ! مثلا اگه به شمال کشور سفر کرده باشید هر چقدر به طرف مناطق روستایی و ییلاقی که پیش برید متوجه میشید که خودِ شمالی ها هم تو تلفظ این کلمات مشکل دارن مگر اینکه اهل همون روستا باشن:|

حالا مثلا گردشگر ها که از استان های دیگه میان یا باید واژه یابِ متصل به گوگل داشته باشه و یا اینکه مجبورن تابلوهای کج و ماوج بین راهیو به زور بخونن!والا!

با این اوصاف فکر کنم ما خودمون بیشتر از کشور های دیگه نیاز به فینگیلیش و یا به عبارت دیگه انگلیسی چنج کرده ی خارجی ها نیاز داریم !

پ.ن:شاید تاسف،شاید خنده!

نویسنده : بازدید : 4 تاريخ : سه شنبه 27 تير 1396 ساعت: 1:27

خبرنامه

عضویت

نام کاربري :
رمز عبور :